1.«Заведенный порядок» как лексическая единица, используемая в правовых актах.
В действующем российском гражданском законодательстве не используется термин «заведенный порядок», тем более нет в нем легального определения соответствующего понятия. Между тем нельзя представить дело так, будто само явление, обозначающее заведенный порядок, неизвестно российскому правопорядку, однако используемая при этом в гражданском законе терминология не является единообразной. Так, в частности, ГК РФ[1] известны следующие описательные выражения, которые служат заменой термина «заведенный порядок»:
– «практика, установившаяся во взаимных отношениях сторон» (ч. 2 ст. 431) (при определенных условиях такая практика должна учитываться судом в ходе толкования договора);
– «прежние деловые отношения сторон» (п. 2 ст. 438) (рассматриваются в качестве одного из регуляторов, который может содержать исключение из правила о том, что молчание не является акцептом).
Российская правоприменительная практика в этом вопросе выглядит куда более прогрессивнее: наряду с используемыми в ГК РФ собирательными понятиями (описательными выражениями), суды применяют также и непоименованный в нем термин – «заведенный порядок»[2]. Примером использования описательных выражений служит Постановление Пленума Высшего Арбитражного Суда РФ от 22 октября 1997 г. № 18, в котором высшая судебная инстанция, разъясняя порядок распределения транспортных расходов по доставке товара в поставочных отношениях, указывала, что если соответствующий порядок договором не установлен, то суд должен выяснить действительную волю сторон путем толкования условий такого договора с учетом практики взаимоотношений сторон[3]. Нижестоящие суды используют сам термин «заведенный порядок», а не только его аналоги. Так, Арбитражный суд Восточно-Сибирского округа в 2018 г. в мотивировочной части своего постановления не просто употребляет термин «заведенный порядок», но формулирует его дефиницию: «под практикой, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, следует понимать заведенный порядок, т. е. правила поведения, которые сложились между сторонами конкретного договора в предшествующих взаимоотношениях», а также отмечает правовое значение рассматриваемого регулятора: «заведенный порядок, установившийся во взаимоотношениях сторон договора, может служить доказательством того, какова была воля сторон в отношении содержания спорного договора, исходя из презумпции того, что в большинстве случаев стороны при формулировании условий договора могут ожидать друг от друга того понимания, которое соответствует уже сложившимся между ними отношениям»[4].
Следует заметить, что сходный с российским законодательством подход по вопросу используемой терминологии для обозначения рассматриваемого понятия имеет место в различного рода международных актах, актах частноправовой унификации и в гражданском законодательстве зарубежных стран. Общая тенденция состоит в следующем: преимущественно употребляется словосочетание «практика, которую стороны установили в своих взаимных отношениях» («practices which the parties have established between themselves»), куда реже используется собственно сам термин «заведенный порядок» («course of dealing»).
Так, согласно Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, заключенной в г. Вене 11 апреля 1980 г. (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, Венская конвенция 1980 г.) [6, с. 221-246], «стороны связаны любым обычаем, относительно которого они договорились, и практикой, которую они установили в своих взаимных отношениях» (п. 1 ст. 9), «при определении намерения стороны или понимания, которое имело бы разумное лицо, необходимо учитывать все соответствующие обстоятельства, включая переговоры, любую практику, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, обычаи и любое последующее поведение сторон» (п. 3 ст. 8).
В Гаагских конвенциях 1964 г., являющимися предтечей Венской конвенции 1980 г., также использован термин «установившаяся между сторонами практика». Указанное словосочетание содержится в обеих конвенциях, традиционно относимых к Гаагским – и в Конвенции о Единообразном законе о международной купле-продаже товаров (ULIS) 1964 г.[5] (п. 1 ст. 9 Приложения), и в Конвенции о Единообразном законе о заключении договоров о международной купле-продаже товаров (ULFIS)[6] (п. 1 ст. 2, п. 2 ст. 4, п. 3 ст. 5, п. 2 ст. 6 Приложения 1).
Однако не все международные договоры в сфере внешней торговли используют в своих текстах термин «заведенный порядок» или какое-либо иное синонимичное ему словосочетание. Так, в общих условиях поставок товаров (далее – ОУП) – межправительственных соглашениях, которые широко применялись в советский период времени и регулировали отношения между хозяйственными организациями разных государств, связанных с осуществлением внешнеторговых поставок, – нет ссылок на «практику, сложившуюся между сторонами». Это вывод касается всех ОУП – как тех, которые в настоящее время имеют нормативный характер (ОУП СНГ[7], ОУП СССР – КНР[8], ОУП СССР – КНДР[9]), так и тех, применение которых носит факультативный характер (ОУП СЭВ 1968/1988 гг.[10], ОУП СССР – СФРЮ[11]). Единственным исключением является ОУП СЭВ – Финляндия[12], в которых все же употребляется словосочетание «сложившаяся между сторонами торговая практика» (п. 4.3.1, 9.5.1). Так, например, сказано, что «поскольку из положений контракта или настоящих общих условий поставок не вытекает иное, при толковании положений о базисе поставки применяется сложившаяся между сторонами практика или при отсутствии такой практики существующие торговые обычаи» (п. 9.5.1). Как известно, в настоящее время применение ОУП СЭВ – Финляндия носит факультативный характер: являясь по своей правовой природе деловыми (торговыми) обыкновениями, они подлежат применению лишь в тех случаях, когда на них сделана ссылка в контракте.
Термин «заведенный порядок» и его описательные выражения не используются в общих условиях и типовых контрактах[13], разработанных при участии СССР в рамках Европейской экономической комиссии ООН (ЕЭК ООН). Данные акты имеют конкретную сферу применения – определенный вид товара (например, машинное оборудование, пиломатериалы хвойных пород, твердое минеральное топливо et cetera) и закрепляют существующие в международной торговле обычаи. Как сказано в Большой советской энциклопедии, изначально они не носили нормативного характера, а рассматривались скорее как типовые договоры, облегчающие ведение переговоров, а значит имеющие факультативный характер применения [4, с. 250].
Что касается актов частноправовой унификации договорного права (относящиеся к актам нового lex mercatoria (NLM), мягкого права (soft law), актов субправа), то все они оперируют термином «практика, которую стороны установили в своих взаимных отношениях» или производными от него словосочетаниями. В частности, данное суждение подтверждается анализом содержания следующих актов:
1) Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА (UNIDROIT Principles of international commercial contracts 2010, UNIDROIT Principles 2010, PICC)[14] исключительно используют словосочетание «практика, которую стороны установили в своих взаимоотношениях» (п. 1 ст. 1.9, п. 3 ст. 2.1.6, ст. 5.1.2 (b), ст. 4.3 (b));
2) Принципы европейского договорного права (The Principles of European Contract Law, PECL)[15] применяют практически совпадающие между собой текстуально словосочетания: «практика, установившаяся между сторонами» («practice they have established between themselves») (п. (1) ст. 1:105), (подп. (d) ст. 5:102), «практика, которой стороны придерживаются во взаимных отношениях» («practices which the parties have established between themselves») (п. (3) ст. 2:205), «деловая практика» («course of business») (подп. (b) ст. 6:101), (ст. 7:107);
3) Свод принципов, правил и требований lex mercatoria СЕНТРАЛ (CENTRAL List of Lex Mercatoria Principles, Rules and Standarts, The TransLex Principles, Свод принципов СЕНТРАЛ)[16] содержит описательное выражение, которое буквально можно перевести как «практика, которая сложилась между сторонами», но в профессиональном переводе на русский язык получает определенные акценты: «практика, которую стороны установили в своих отношениях» («practice which they have established between themselves») (ст. I.3), «сложившаяся между сторонами деловая практика» («practice which the parties have established between themselves») (п. (b) ст. IV.2.2), «практики, установившиеся между сторонами» («practices established between the parties») (подп. (ii) п. (b) ст. IV.5.1).
4) Принципы, определения и модельные нормы европейского частного права: проект Общей справочной системы 2009 г. (Principles, Definitions and Model Rules of European Private Law: Draft Common Frame of Reference, DCFR)[17] включают описательное выражение рассматриваемого явления – «практика, установившаяся в отношениях между сторонами» («any practice they have established between themselves») (п. (1) ст. II.-1:104), («practices which the parties have established between themselves») (п. (3) ст. II.-4:205), («practices they have established between themselves») (подп. (с) п. (1) ст. II.-8:102), («practices established between the parties») (п. (1) ст. II.-9:101); в двух последних случаях русский перевод несколько иной – «практика, установившаяся во взаимных отношениях сторон»; кроме того, в DCFR также можно встретить термин «практика» («practices»), иногда переводимый как «сложившаяся практика» (ст. I.-1:104, II.-9:104, II.-9:108, II.-9:109, п. 5 ст. III.-1:102, п. (2) ст. IV.B.-5:101), а также словосочетание «обычная деловая практика» («ordinary course of business») (п. (1) ст. III.-2:108);
5) Кодекс европейского договорного права (European Contract Code, ECC)[18] также оперирует разными словосочетаниями, которые служат заменой исследуемого понятия: «отношения, установленные между сторонами» («relations which have been established between the parties») (подп. «а» п. 3 ст. 16); «предыдущие отношения между сторонами» («previous relations between the parties») (п. 1 ст. 17); «предыдущие отношения» («previous relations») (ст. 24); «предыдущие сделки» («previous business dealings»[19]) (подп. «с» п. 1 ст. 32); «обычная практика» («usage») (п. 4 ст. 162).
Непосредственно сам термин «заведенный порядок» («course of dealing») используется в Единообразном торговом кодексе США (Uniform Commercial Code, UCC, ЕТК США)[20] (ст. 1-205, подп. (а) ст. 2-202, п. 2 ст. 2-208, п. 3 ст. 2-314, подп. (с) п. 3 ст. 2-316), в котором впервые была закреплена легальная его дефиниция. Заведенный порядок – суть «единообразие предшествующего поведения сторон данной сделки, которое по справедливости может рассматриваться как устанавливающее общую основу взаимопонимания при толковании употребляемых ими выражений и иных их действий» (п. 1 ст. 1-205 ЕТК США)[21]. По мнению В. П. Мозолина, ЕТК США, во-первых, является «первоисточником» современного права в вопросе об определении заведенного порядка, во-вторых, «наиболее полно и правильно» решает соответствующий вопрос [11, с. 39]. В английском правопорядке имеет место аналогичная трактовка заведенного порядка, заключающаяся в том, что «предыдущие деловые отношения между сторонами создают предположение в отношении условий, которые следует подразумевать в новом контракте при отсутствии в нем прямо выраженного положения по данному вопросу» (Pocahontas Fuel Company (Inc.) v. Ambatielos (1922) 10 Ll.L. Rep. 188).
Анализ употребления различных лексических единиц в правовых актах позволяет выделить следующий синонимический ряд слов английского языка, которые используются для обозначения рассматриваемого понятия – course of dealing, practices, course of business, previous relations, previous business dealings, usage. С точки зрения семантики русского языка, первый термин традиционно переводят как «заведенный порядок»[22], все другие члены ряда в чем-то уточняют, расширяют его семантическую структуру, дополняют ее оценочными значениями: «практика» («сложившая практика», «установившаяся во взаимоотношениях сторон практика»), «деловая практика», «предыдущие отношения», «предыдущие сделки», «обычная практика». Данный синонимический ряд, как представляется, имеет доминанту – основное слово («заведенный порядок») с самым точным и нейтральным значением: точным – поскольку считается самым распространенным обозначением рассматриваемого явления в отечественной цивилистической доктрине, нейтральным – потому что является простым наименованием, без каких-либо эмоциональных коннотаций или описательных уточнений.
2. Определение заведенного порядка в юридической доктрине.
Как это часто бывает, вопрос, не решенный однозначно правопорядком, составляет предмет научных дискуссий и служит основой построения различных научных концепций, что в полной мере относится к рассматриваемому явлению.
В отечественной цивилистической доктрине понятие «заведенный порядок» трактуется по-разному. Обобщение специальной литературы позволяет выделить несколько подходов – в узком смысле (концепция «подразумеваемого условия договора») и в широком смысле слова (концепция «делового обыкновения» и концепция «систематической практики»). Первый подход считается в отечественной юридической науке традиционным и общепринятым как для советского, так и для современного этапа ее развития.
Критерием, по которому разграничены указанные подходы, служит определение правовой природы рассматриваемого феномена: в рамках первой концепции заведенный порядок, признаваясь подразумеваемым условием договора, имеет единую правовую природу, в рамках второй – заведенный порядок служит обозначением нескольких неоднородных по своей правовой природе феноменов, но имеющих одинаковое внешнее проявление – систематическую практику взаимоотношений определенных лиц.
Концепция «подразумеваемого условия договора» базируется на легальной дефиниции заведенного порядка, содержавшегося в ЕТК США (п. 1 ст. 1-205). В советской юридической науке наиболее последовательно данная теория отстаивалась И. С. Зыкиным [17, с. 38, 40-41], а в современной доктрине – Е. А. Васильевым [10, с. 85-86], В. А. Канашевским [18, с. 173-175], В. В. Ровным [13, с. 77-78], Е. А. Сухановым [14, с. 94-95]. Ее суть может быть сведена к выделению следующих концептуальных признаков заведенного порядка: 1) заведенный порядок – суть правило, которое может быть определено только из предшествующей практики взаимоотношений сторон конкретного договора, которая сложилась между ними в предшествующий период; 2) данное правило не имеет прямого закрепления в договоре; 3) указанное правило может быть применено, только если договор позволяет предположить намерение сторон им руководствоваться (заведенный порядок подразумевается уже в силу отсутствия каких-либо возражений по этому поводу, когда одно и то же действие постоянно повторяется с молчаливого согласия сторон); 4) по своей правовой природе является «подразумеваемым условием договора», а потому не может считаться источником права; 5) заведенный порядок следует отграничивать от деловых (торговых) обыкновений. Условным примером заведенного порядка может служить предшествующая практика, в соответствии с которой отгрузка товара производилась на третьи сутки с момента заключения договора, хотя срок отгрузки сторонами соглашения не оговаривался.
В научной литературе предложено интерпретацию данной концепции в известной степени модифицировать, а точнее – расширить объем понятия таким образом, что понимать под заведенным порядком практику взаимоотношений сторон в рамках любых гражданских правоотношений, а не только договорных [12, с. 44]. Примером существования заведенного порядка «вне договора», по мнению Н. В. Иванова, может служить «фактически сложившийся порядок пользования имуществом», находящегося в долевой собственности. Как известно, такой порядок является одним из критериев разрешения конфликтной ситуации между сособственниками вещи, спорящими об условиях и порядке ее использования (п. 37 Постановления Пленума Верховного Суда РФ и Высшего Арбитражного Суда РФ № 6/8[23]). Представляется, что и в этом случае правовая природа заведенного порядка остается неизменной и может быть сведена к соглашению сторон. Этот вывод следует из положения п. 1 ст. 247 ГК РФ, согласно которому «владение и пользование имуществом, находящимся в долевой собственности, осуществляются по соглашению всех ее участников». Таким образом «фактически сложившийся порядок пользования имуществом» может возникнуть только в рамках подразумеваемого сторонами соглашения.
На несколько иных позициях основан второй (расширенный) подход к трактовке заведенного порядка. В его рамках можно выделить две теории – «делового обыкновения» и «систематической практики».
Концепция «делового обыкновения» восходит к воззрениям Г. Ф. Шершеневича [29, с. 42, 44-45, 409], Л. С. Таля [28, с. 417-420], И. Б. Новицкого [20, с. 49-56][24]. В советский период развития цивилистической науки наиболее развернутое выражение она получила в работах С. И. Вильнянского [8, с. 13-15]. Основной отличительной особенностью, по которой данная концепция отграничивается от ранее рассмотренной, является круг лиц, на которых распространяется действие правила, составляющего содержание заведенного порядка. Если в рамках концепции «подразумеваемого условия договора» круг субъектов всегда ограничен конкретным договором, то в концепции «делового обыкновения» речь идет о неопределенном круге лиц. Таким образом, заведенный порядок представляет собой «тот порядок, который принят в деловых отношениях» вообще, а не только в рамках конкретного договорного отношения, и поэтому может считаться «общепринятым предположением» [8, с. 13]. Кроме того, если в рамках второй концепции заведенный порядок и деловые обыкновения отождествляются, то в рамках первой – между ними существует генетическая связь: первый регулятор является одним из возможных источников образования второго или, по образному выражению И. С. Зыкина, «обыкновение… может мыслиться как возведенный в степень заведенный порядок» [17, с. 50].
В качестве примеров заведенного порядка С. И. Вильнянский, в частности, называл следующие случаи: обычно принятые в практике данного порта правила; практика, складывающаяся относительно упаковки, тары (обычно принятая для данного товара или обычно принятая на данном заводе тара); «принятые в практике деловых отношений порядки», являющиеся в значительной степени «продуктом сознательного нормативного творчества торговых палат и других капиталистических организаций» [8, с. 13-15]. Даже из указанных примеров нетрудно заметить различную правовую природу указанных феноменов – локальный обычай, обычно предъявляемые требования, деловое обыкновение как санкционируемое условие договора.
В современный период на основе концепции «делового обыкновения» была разработана еще более широкая концепция – «систематической практики», которая в наиболее завершенном виде представлена в работах В. А. Белова [1, с. 185-186]. Сущность подхода можно раскрыть через характеристику следующих особенностей заведенного порядка как разновидности «индивидуального обыкновения»: 1) заведенный порядок – это прежде всего систематическая практика взаимоотношений лиц; 2) данная практика складывается между определенными лицами; 3) заведенный порядок не обязательно основывается на договоре и не обязательно касается только деловой сферы. Все это дало основание сделать вывод о том, что «всякое, на протяжении более или менее длительного срока регулярно повторяющееся (стабильное и типическое), но при этом содержательно единообразное поведение определенного лица вполне может стать основанием для обеспеченного правом расчета других лиц именно на это самое поведение» [1, с. 185].
Следует заметить, что еще задолго до формирования данной концепции выражение «торговая практика» признавалась «юридически неясным», поскольку под это понятие возможно подвести как обыкновение, так и заведенный порядок [5, с. 74]. Данное замечание, хотя и высказанное в начале прошлого века, в полной мере соотносимо и к современной концепции «систематической практики». Так, В. А. Белов к заведенному порядку относит такие понятия, используемые в российском законодательстве, как «обычный круг семьи» (подп. 3, 6 п. 2 ст. 1270, подп. 5 п. 1 ст. 1273, подп. 8 п. 2 ст. 1317, подп. 1 п. 2 ст. 1324 ГК РФ), «обычная хозяйственная деятельность» (п. 1 ст. 78, п. 1 ст. 84.6 Федерального закона «Об акционерных обществах»[25] и др.), «обычная деятельность работодателя» (ч. 1 ст. 59 Трудового кодекса РФ[26]), «обычные занятия гражданина» (ч. 1 ст. 107 АПК РФ[27]), «порядок, заведенный в определенном порту» (п. 1 ст. 127, п. 1, 2 ст. 129, п. 1 ст. 130 и др. Кодекса торгового мореплавания РФ[28]). Следуя рассуждениям автора рассматриваемой концепции, данный перечень может быть, на наш взгляд, продолжен – «обязательство, обусловленное практикой» (п. 10, 17, 20, 21, 72-77, 79 Международного стандарта финансовой отчетности (IAS) 37[29]), «расходы по обычным видам деятельности» (п. 5-10 Положения по бухгалтерскому учету «Расходы организации» ПБУ 10/99[30]), «правила торговой практики» (п. 1.4, 3, 4.1 Рекомендаций ФАС России[31]), а также отчасти «обычный ход торговли» (п. 1, 2 ст. 12 Федерального закона «О специальных защитных, антидемпинговых и компенсационных мерах при импорте товаров»[32]) и др. Нетрудно заметить, что правовая природа регуляторов, указанных в приведенном перечне, различна, а потому остается справедливой сделанная в прошлом оценка данного подхода как «юридически неясного».
3. Заведенный порядок в системе обычных правил.
Аксиоматичным считается суждение, которое приписывают Вольтеру, о том, что о терминах не спорят, о них принято договариваться. Сходное мнение отстаивал Р. Декарт: «Определив точно значения слов, вы избавите человечество от половины заблуждений». Представляется оправданным признать за данными высказываниями методологический характер.
Из двух конкурирующих между собой научных позиций предпочтительнее выглядит, на наш взгляд, первая по причинам сугубо догматического характера: класс предметов, мыслимых в понятии «заведенный порядок», является однородным с точки зрения их правовой природы (подразумеваемое условие договора), что задает четкие границы, позволяющие однозначным образом отграничить соответствующий феномен от всех сходных явлений. Последнее способствует правильному толкованию и эффективному применению соответствующих правовых норм. Как представляется, отнесение к понятию «заведенный порядок» разноплановых явлений (источников права и ненормативных регуляторов), делает объем соответствующего понятия трудно обозримым и потому малозначительным.
Однако нельзя недооценивать методологический характер второго из рассмотренных подходов, ибо он ориентирует исследователей на необходимость обобщения явлений довольно близких по своему социально-экономическому содержанию, но различных по своей правовой природе. Так, помимо наиболее часто анализируемых понятий – обычай делового оборота, деловое (торговое) обыкновение, заведенный порядок – следует указать и на такие понятия, которые используются в актах частноправовой унификации, но мало исследованы в отечественной доктрине – «честная деловая практика» («fair dealing» – п. 1 ст. 1:102, п. 1 ст. 1:106, п. 1 ст. 1:201, подп. (b) ст. 1:305, п. 2, 3 ст. 2:301, подп. (а) п. 1 ст. 4:103, п. 1, 3 ст. 4:107, п. 2 ст. 4:109 и др. PECL; ст. I.1, подп. (b) ст. IV.5.1, подп. (а) ст. IV.6.3 СЕНТРАЛ), «разумные стандарты честной деловой практики» («reasonable commercial standards of fair dealing» – п. 1 (а) ст. 3.2.2, ст. 3.2.5, п. 2 ст. 3.2.7 PICC), «практика в соответствующей области торговли или профессиональной деятельности» («practices of the trades or professions involved» – ст. 1:302 PECL), «основы деловой практики» («general business matters» – ст. XIII.5 СЕНТРАЛ), «хорошая коммерческая практика» («good commercial practice» – п. (3) ст. III.-3:711 DCFR), «общепринятая и надежная профессиональная практика» («accepted and sound professional practice» – п. (1) ст. IV.C.-8:103 DCFR), «коммерческая практика» («commercial practice» – п. 4 (b) ст. X.-10:401 DCFR). Кроме того ранее были упомянуты и такие термины, как «обычная деловая практика» («the ordinary course of business» – п. (1) ст. III.-2:108 DCFR, п. 1 ст. 7:107 PECL), «сложившаяся практика» («practices» – ст. I.-1:104, II.-9:104 DCFR).
Думается, что для целей систематизации соответствующих явлений можно выделить общее (родовое) понятие – «обычное правило» (по терминологии ГК РФ – «обычно предъявляемое требование»). При этом правовая природа «обычного правила» является неоднородной, в частности, в отношении какого-либо «обычного правила» может быть установлен режим (правовая форма) правового обычая, локального обычая, делового обыкновения, заведенного порядка и др. При этом справедливым следует признать замечание И. С. Зыкина о том, что «различие в теоретическом понимании обычных правил… не всегда влекут за собой практические последствия… Практический результат бывает одинаков, если бы одно и тоже обычное правило применяли бы как диспозитивную норму права или со ссылкой на подразумеваемую волю сторон» [16, с. 59]. Тем не менее данное обстоятельство не в коей мере не отменяет необходимость теоретической систематизации соответствующих явлений.